
“La Canzùnë dë dòn Orònzë Bë(g)òtt”
La canzone di Bigotti – La canciòn de Oronzo Bigotti
VERNACOLO
Lu mịll’e ottëcindë sëssandòtt,
L’annumënâte (dë) lu fịglië dë Bë(g)òtt
Mò arré(i)vë l’ure dë l’Ave Mmarịjë,
E ffammë šị a:ddunà a ra massarịjë
La ggèndë ca ngundrâvë, òhi, pë la vịjë
E addù të në vâië dòn Orònzië mịjë ?
Më vòglië šị a:ddunà a ra massarịjë (2v)
Quannë li bbrë(g)andë sëndèrënë stu pparlà
Sụbbëtë a ra pòstë lu šèrënë a:spëttà (2v)
Accịrë la Sërrëtèddë fùië arruâtë,
La massarịjë mịjë scambagnâtë (2v)
Ca li bbrë(g)àndë t’ànë assëdiâtë
Šummènda mịjë së më vu aiutà
lu trattë dë la làpëdë aia pëglià (2v)
Šummènda mịjë së më vu aiutà
Tròtt‘e ggalòppë mò t‘aia abbìà (2v)
Tròtt’e ggalòppë chéddë s’abbiâvë
Quannë fùië arruâtë indë la pëscârë
Pë nnandë a mmì, trùàië n’umë cu ll’arâtë (2v)
Bèll’umë livëtë da nnandë cu st’arâtë
Ca li bbrë(g)àndë m‘ànë assëdiâtë (2v)
Bèll’umë, ohi, nòn_dë móvë cu st’arâtë
Famméllë angappà stu ššëllërâtë (2v)
E mittëtë ngròppë a la šummènda mịjë
Li mó(u)lë e l’arâtë të li pà(g)ë ịjë
Pë ll’Ume, fallë pë la Tërntâtë,
Spustëtë nu pụchë da nnàndë cu st’arâtë
Nòn t’aia luà da nnandë cu st’arâtë,
La mòrtë dë cụddë të la facé(i)më fa a ttivë
E cché të vòglië fa ohi fịglië mịjë,
La mòrta tuië la vòglië pëglià ịjë ?
Da li bbrë(g)àndë fuië angappâtë
Nò_mm‘accëdé(i)të, nu pụchë, aspëttâtë, (2v)
Capëtàn ca cumannë sta cumbagnịjë
Mó ngë scrịvë na lèttërë a zzë canònëchë mịjë, La rròbba mịjë vë la lassë a vvó(u)ië
Nó(u)ië nòn vulé(i)më nè rròbbë e nnè ttërné(i)së
Vulé(i)më la vé(i)ta tùië mòrt’accé(i)së
Nó(u)ië nòn vulé(i)më rròbbë e mmànghë nìndë
Vulé(i)më la vé(i)ta tùië mòrt’annuzèndë
Së më vulé(i)të accìdë,
Mëtté(i)tëmë sụpë la šummènda mịjë
addù më pòrtë éddë só ccundèndë
Sụpë la šummènda tuië nòn_d’ama mèttë
Da virmë e dda furmé(i)chë t’ama fa mangià
E qquannë da li bbrë(g)andë fuië angappâtë
A la cudë dë la šummèndë fuië attacchâtë
E ccumë nu cuëànë fuië trašënâtë‘ (2v)
La ggèndë ca ngundrâvë ohi pë la vịjë
Parlâtë bbunë vó(u)ië ggèndë mịjë‘ (2v)
Che mmalë uagliunë ca so stâtë ịjë?
Che ttë vulé(i)më fa ohi fịglië mịjë
T’ana aiutà sulë Matra Marịjë (2v)
A li pëšcó(u)në fuië arruwâtë,
Fatti lu sègnë dë la sanda crucë (2v)
Mó ì lu mumèndë dë chiandà sta crucë,
E ssịja fattë la vulundà dë Ddịjë,
La mòrtë dë papà l’àggia fa ịjë (2v)
E fịgnë lu cilë së muss’a ccumbiatâtë
Së mètt’a cchiuvë ndirë pë na nuttâtë
E la šummèndë ròmbë la capèzzë
Sula sulë së në vàië grètt‘a ru përtunë
E cu rë cciambë tózzël’a ru përtunë
La màmmë tòtta chiangëlèndë,
Ggësù Marịjë e che amë pató(u)të
Lu cârë fịglië nustë nòn i mënó(u)të
E cchiangé(i)në fịgnë rë ppritë pë la vịjë
Che mmalë avịjë fattë lu fịglië mịjë ? (2v)
E quannë la sirë i fatt nòtt
Chèss’ì la canzùnë dë dòn Orònzë Bë(g)òtt
ITALIANO
Il milleottocentosessantotto
Il tragico episodio del figlio di Bigotti
Sta arrivando l’ora dell’Ave Maria
Fammi ritirare alla masseria.
La gente che incontravo per la strada
Dove te ne vai don Oronzio mio?
Voglio andare a vedere che si fà alla masseria
E quando i briganti sentirono quelle parole
Subito si andarono ad appostare per un agguato
Quando fui arrivato alla collinetta di fronte
Vidi la masseria danneggiata
Perché i briganti l’avevano assediata
Giumenta mia se mi vuoi aiutare
la via per la pietra devi prendere
Giumenta mia se mi vuoi aiutare
Di trotto e galoppo ti devi avviare
Di trotto e galoppo si avviò
Quando fui arrivato in contrada “la Pescara”
Davanti a me c’era un uomo con un aratro
Bell’uomo spostati con questo aratro
Perché i briganti stanno per raggiungermi!
Bell’uomo non muoverti con quell’aratro
Fammi acchiappare questo scellerato!
Mettiti in groppa alla mia giumenta
I tuoi muli e l’aratro te li pago io
Per l’Uomo, fallo per la Trinità
Spostati un pò con quest’aratro
Non devi spostarti con quest’aratro
La morte di quello la facciamo fare a te!
Che cosa voglio farti figlio mio
La morte tua dovrei prenderla io?
Dai Briganti fui preso
Non mi uccidete, aspettate un pò, aspettate
Capitano che comandi questa compagnia
Scrivo subito una lettera a mio zio canonico
La mia proprietà la lascio a voi
Noi non vogliamo nè proprietà nè denaro
Vogliamo la tua vita morta ammazzata
Noi non vogliamo proprio niente
Vogliamo la tua morte innocente
Se mi volete uccidere
Caricatemi sulla mia giumenta
Dove mi porterà lei sarò contento
No, non ti metteremo sulla tua giumenta
Da vermi e da formiche ti dobbiamo far mangiare
E quando fui preso dai briganti
Alla coda della giumenta fui legato
E come un cane fui trascinato
La gente che incontravo per la via
Parlate bene di me gente mia
Che cattivo ragazzo sono stato io?
Che ti vogliamo fare oh figlio mio
Ti può aiutare solo Madre Maria
E quando fui arrivato vicino a dei massi
Fatti il segno della Santa Croce
Ora è il momento di piantare questa Croce
Sia fatta la volontà di Dio
La morte di papà devo farla io
Anche il Cielo si mosse a compassione
Si mise a piovere per tutta la notte
La giumenta rompe la cavezza
E da sola se ne torna al portone di casa
E con le zampe bussa al portone
La mamma piangendo a dirotto
Gesù, Maria che cosa ci è successo!
Il nostro caro figlio non è tornato
E piangevano anche le pietre per la via
Che male aveva fatto il figlio mio?
E quando la sera si è fatta notte
Questa è la canzone di don Oronzo Bigotti
ESPANOL
En mil ochociento sesenta y ocho
Hubo la tragedia del hijo de Bigotti
Està llegando la hora del Ave Maria
Mejor si regreso a la finca
La gente quien yo encontraba por la calle
Adonde vas Don Oronzo miyo?
Voy a echarle un ojo a la finca
Y cuando los bandidos escucharon esas palabras
De inmediato se pusieron a la espera para una emboscada
Cuando lleguè frente a la colina
Vi la finca dañada
Porque los bandidos la habìan sitiado
Mi yegua si quieres ayudarme
El camino a la piedra tienes que tomar
Mi yegua si quieres ayudarme
Hay que empezar a trotar y galopar
Empezó a trotar y galopar
Cuando llegué al distrito “la Pescara”
Frente a mì había un hombre con el arado
Buen hombre mueve te con este arado
Porque los bandidos estàn al punto de llegar
Buen hombre no te muevas con este arado
Déja me atrapar a este villano!
Monta en mi yegua
Tus mulas y el arado te los pago yo
Para el Hombre, hazlo por la Trinidad
Muévete un poquito con este arado
No tienes que moverte con este arado
¡La muerte de ese la tendràs tu!
Qué quieres que te haga mi hijo
¿Tendría que hacer yo tu muerte?
Los bandidos lo cogieron
No me maten, esperen un poquito, esperen
Capitán quien mandas a esta compañía
Le voy a escribir inmediatamente una carta a mia tio canonico
Nosotros no queremos nì propiedad ni dinero
Solo queremos que te mueras matado
Nosotros no queremos nada
Solo queremos tu muerte inocente
Si queréis matarme
Cargame a my yegua
Adonde ella me lleve estarè contento
No, no te vamos a cargar a tu yegua
Tendrán que comer te hormigas y gusanos
Y cuando me cogieron los bandidos
Me ataron la la cola de la yegua
Y fui arrastrado como un perro
La gente quien encontraba por la calle
Hablen bien de mi
Que chico malo fui yo?
Qué quieres que te hagamos mi hijo
Solo la Madre Maria puede ayudarte
Y quando llegue cerca de unas rocas
Hazte la señal de la Cruz
Santa
Ahora es el momento en que plantar la cruz
Se haga la voluntad de Dios
La muerte de mi padre tuve que hacerla yo
También el Cielo se moviò con compasión
Se puso a llover toda la noche
La yegua rompe el ronzal
Y sola vuelve a casa
y con las patas toca al portón
La mamà lloraba a gritos
Jesus, Maria que pasò?
Nuestro querido hijo no ha vuelto
Y también las piedras de las calles lloraban
¿Qué hizo mal mi hijo?
Y cuando la tarde su volviò e noche
Esta es la canciòn de Oronzo Bigotti